ゲームローカライズ業務(日⇒タイ語) / Game Localization Position (Japanese to Thai)

Description: 

【仕事内容】最新のビデオゲームタイトルを日本語からタイ語にローカライズ対応が可能な、経験豊富な社内翻訳者を募集しております。【必須】・タイ語の母国レベル・日本語での高度なコミュニケーション能力(JLPT N2以上)・ゲームのプレイ経験、知識・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)・締め切り期限内に作業が可能な方・東京またはその近郊に在住(関東圏内)・有効な日本の就労ビザの所持・日本文化及びサブカルチャーへの関心【優遇】・ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る・翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)・ビジネスレベルの英語・高い母国語のライティングスキル・日本語の読み書き(JLPT N1相当)【勤務時間】・基本労働時間(10:00〜19:00)【給与/福利厚生】・経験と能力に基づきます。(月給制)・交通費別途支給・社会保険、有給休暇【採用プロセス】①トライアル翻訳テストにてローカライズのスキルをテストいたします。②面接(最大2回)⇒内定※トライアル翻訳テストやその後のやりとりに関するメールへの返信を受け取っていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。※メールが確実に届くよう、別のドメインの代替メールアドレスをご用意ください。-------------[Job Description]We are recruiting experienced In-house Translators to localize the latest video game titles from Japanese to Thai.[Required] - Native level of Thai- High communication skills in Japanese (Above JLPT N2)- Extensive experience and familiarity playing video games- Creative localization experience (games, manga, anime, etc.)- Basic PC skills (Word, Excel, PowerPoint, Outlook)- Flexibility to work within tight deadlines- Residing in Tokyo and its vicinity (Kanto Area) - Valid work visa- Interest in Japanese culture[Preferred]- Ability to communicate through Japanese business emails.- Translation tools experience, such as Trados, MemoQ, WordFast, etc- Business-level of English- Strong writing skills in native language- Writing and reading skills of Japanese (equivalent to JLPT N1)[Working Hours] - Standard working hours (10 AM to 7 PM).[Salary/Benefits]- TBD. Based on experience and ability. (Monthly wage)- Transportation expenses provided separately.- Social insurance, paid holidays.[Hiring Process]1. Localization Skills Test.2. Interviewing Process (up to 2 times)3. Job Offer* Check your spam folder if you haven't received a response to your application or your test. * If possible, please provide an alternate email address with a different domain to ensure our emails reach you.